Виртуальные cеминары и неформальное общение по солнечно-земной физике. Солнечный ветер, магнитосферы, магнитные возмущения, ... 2007 - Международный гелиофизический год

Форум по солнечно-земным связям

Объявление

Добро пожаловать на форум по солнечно-земной физике! Заходите, читайте, регистрируйтесь, пишите!
PS После регистрации Вы увидите больше разделов и тем (но не мгновенно).

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.



Грамматические казусы

Сообщений 1 страница 8 из 8

1

Тут рецензент недоволен фразой

Smith et al., basing on meteorogical data showed that ....

А я не поняла, что его неустраивает - согласование времен или словоупотребление (basing) и вообще можно ли употреблять ing овую форму, если основной глагол стоит в прошедшем времени.

2

Может все проще:
meteorogical - нет такого слова, а есть:

meteorological - метеорологический (Надя, Вы занялись атмосферой?)
metrological - метрологический

3

Дело ещё в том, что basing - это специфический термин, используемый не в нашей науке, а  в информатике. И означает он базирование в индексной адресации или занесение в базу данных.
Ведь Вы хотели сказать что-то типа "Смит, используя метеорологические данные ...." или "основываясь на ...", правда?  В таком случае лучше написать что-то типа: Мeteorological data use shows that...[Smith et al.]  Или It was found out by Smith et al. on the base of  meteorological data that ..... Или Smith recently showed on the base of  meteorological data that ..... Или пришлите мне эту фразу в чуть более развернутом виде, с продолжением. Вместе что-нибудь придумаем благозвучное и всех устраивающее :-).

Отредактировано Olga Khabarova (2007-04-23 18:21:08)

4

Ольга, спасибо, вроде, поняла.

А чисто формально что все же с согласованием? Возможна конструкция

Reading somthing he ungerstood that ...?

5

Да не за что абсолютно, я сама пишу далеко не идеально, хотя качество со временем, конечно, растёт. Просто на интуитивном уровне уже что-то начинаешь чувствовать "вот так можно, а вот так не говорят". Кстати, мои знакомые "бывшие русские" жалуются, что научиться говорить бегло и практически без акцента можно довольно быстро (при желании), а вот грамотно писать - это большая проблема...
Но здесь всё довольно просто.  Reading somEthing, he ungersTood that ...? - это пожалуйста, сколько угодно, но есть некоторые слова, которые не принято употреблять в виде герундия и деепричастного оборота. В том конкретном случае ing-овое окончание придавало фразе совсем другой смысл. Ну не используют эти недалёкие американо-англичане ing в смысле "базируясь на" :-). Живут не по правилам...

6

То есть если , basing заменить на using все будет в порядке? Я саму фразу уже по-другому написала, мне просто для себя понять.

7

Ну да. Если очень хочется ing-ов, то лучше так: Using meteorological data Smith has shown, that... Being based on meteorological data Smith has shown ... Успешной работы :-)

8

Спасибо!