Грустные заметки об устных и полуустных (презентации постеров) докладах. Как же неприятно чувствовать собственную глупость или даже полный идиотизм. Вроде, даже говорят по-русски (в крайнем случае на вполне русском английском), а не понимаешь ничего, если только область на полшага не твоя. И не то, чтобы дело в сложности - чаще всего нет. Просто отсутствие четкой общефизической постановки в начале, много жаргона - и все, кроме острейшего комплекса неполноценности, от доклада не остается ничего.
... без начала без конца ...
Сообщений 1 страница 3 из 3
Поделиться22007-11-10 22:25:58
Надь, я у меня это прошло, как только стала записывать за докладчиком. Приходится переформулировать его мысль. Она, мысль, доступна мне только в собственной формулировке. Полдоклада, таким образом, пропускается, - плата за время ретрансляции на мой язык. В основном, это док-ва. Зато выводы все записаны осознанно и потом можно будет найти детали. Вопросы, конечно, не задашь, но можешь знать, что эта тема освещалась, когда надо будет найти какие-нибудь ссылки.
Поделиться32007-11-11 16:24:26
Ну мало это, хотелось бы больше вынести с конференции, чем просто, кто в огороде, а кто и вовсе в Киеве.